Jumat, 30 Oktober 2020
Cerita kopi pahitKu.
Amaedola atau peribahasa orang nias.
YAAHOWU
Yaahowu Semuanya,
Salam untuk kita semua, Perkenalkan.
Nama: Yaatulo Gulo.
Mahasiswa dari IAKN Tarutung.
Disini saya akan berbagi pemikiran tentang Amaedola atau pun Kata kata mutiara suku nias.
Namun sebelumnya kita juga perlu melihat atau membaca sedikit cerita tentang asal mulanya ataupun sejarahnya, dan juga kegunaanya sehingga kaliamt kalimat itu ada dan hingga sekarang masih digunakan.
Menurut analisa orang tua (Nenek Moyang) zaman dulu - satua meföna - dengan mengalimatkan atau mengucapkan kata-kata amaedola biasanya kedengarannya halus dan tidak terlalu menyakiti tetapi mengandung makna yang begitu tajam. Amaedola cocok digunakan dalam berbagai situasi seperti pada pekerjaan, pergelaran acara adat istiadat, acara pernikahan, acara duka, penyelesaian sengketa/perselisihan, dalam kegiatan sosial masyarakat, pemerintahan ataupun agama.Amaedola terbentuk dari apa yang dirasakan dan juga apa yang dilihat serta dari apa yang dirasakan oleh para orang tua jaman dahulu sehingga mereka dapat mengambil sebuah kesimpupan dan merangkainya dalam sebuah kalimat singkat dengan berbagai makna dalam situasi apapun. Dahulu kala, semuanya kalimat kaliamt itu hanya bisa didengar oleh setiap orang disaat ada acara, ataupun pertemuan yang mengandung percakapan, karna jujur kita akui bahwa mereka belum mengenal tulisan, namun semenjak pengetahuan telah semakin maju, maka para pemuda akan menuliskannya dalam bentuk sederhana, maka dari itu, perlu kita maklumi kalau masih ada yang tidak dituliskan dalam tulisan ini.
Jika ada saudara saudari yang mau menambahkan, alangkah baiknya kalau ditambahkan komentarnya di bawah file ini nantinya, supaya kita bisa menambah wawasan dan juga membantu saudara saudari kita yang mungkin belum tahu dan belum paham paham dengan amedola. Sekian dan trimaksih
Yaahowu mbanua da fefu.
Berikut kumpulan peribahasa atau amaedola dari daerah Nias - Ono Niha.
.Abu’a gömö, ba lö abu’a li
Artinya:Lunas utang tapi kata kata tidak lunas.
Kata-kata sindiran bagi yang meminjamkan uang (yang menyakitkan hati) sering terlalu sulit dilupakan karna kata kata menyakitkan dari si orang kaya.
Abölö duhe moroi ba nangi
Artinya: Orang pendiam lebih pandai dari orang yg banyak bicara
Abölö wamera’ö dima ba alua zafeto
Artinya: Kalau kita terlalu menekan seseorang, dia bisa membalas dengan kasar
Aetu zinali tola latohu, fabali dödö zifahuwu, afökho wamaogö mangawuli
Artinya: Hati-hati betul bersahabatan, timbang rasa tenggang menengangkan supanya selamat. Kalau istri bisa diganti kalau meninggal, tetapi sanak famili tak dapat diganti
Akha mate mbaewa ba si radi nawö
Artinya: Meskipun semuanya habis untuk sesuatu hal, namun apabila hasilnya setimpal dengan hal itu, maka itupun tidak akan dikatakan "merugikan"
Alabu ndraono si darua molaya, owöra wakhe si darua momböi
Artinya: Pekerjaan yang dikomandoi banyak orang bisa berantakan
Alawa luo afeto duo, aisö nidanö mbanio
Artinya: Sesuatu yang baik bila tidak dilaksanakan sesuai waktunya, akan terkesan hambar dan tidak berarti
Alölö nafo na no munganga, ahori gö na no mu'a, awai zi lö mondröi zi lö taya ha taromali si sambua
Artinya: Berbuat baik kepada seseorang merupakan mahkota yang agung dalam hidup
Amuata nifaigi ba bua-bua nitöngöni
Artinya: Orang dinilai dari kelakuan dan budi pekerti
Aoha noro nilului wahea, aoha noro nilului waoso, alisi khöda ta fadaya-daya, hulu khöda ta faewolo-wolo
Ufaolo göi ndra'o, öfaolo göi ndra'ugö, ena'ö a'ozu ita fao-fao
Artinya: Pekerjaan (masalah) yang dikerjakan (dipecahkan) secara bersama-sama akan lebih gampang tuntasnya, tidak saling menjatuhkan, saling menghormati, dan memiliki tujuan yang sama yaitu kepentingan bersama
Aröu ba hörö, ahatö ba dödö
Artinya: Ditujukkan kepada orang atau sesuatu yang keberadaanya jauh namun selalu dipikirkan, diingat dan disayangi
Asala asu ba lö atö möi na lö mukokoto
Artinya: Peribahasa yang bisa digunakan sebagai alasan bila seseorang tidak bisa datang oleh karena tidak di undang
Asu mbolokha ba no ifadayadaya gi’onia
Artinya: Orang pandai dan berilmu, tidak mau membanggakan dirinya atau sombong
Awena mambu fangöna awena mambu gari, no so ba doyo nora nemali
Artinya: Peribahasa sindiran bagi orang yang selalu terlambat dalam mempersiapkan sesuatu
Böi aekhugö luo ba wönu
Artinya: Amarah jangan dipendam
Böi auko dödö dalimbo ba böi obu'u dödö nandröta
Artinya: hargailah perasaannya, sudah tahu dia sedang susah (sedih), tak usah lagi menambah beban pemikirannya
Böi badu nidanö ba wehasu-hasu
Artinya: Jangan mengambil keputusan pada saat emosi
Böi fabu'u aya ndraono lawere, fawere-were dania
Artinya: Tak usah berjanji kalau tak mampu ditepati, karena janji adalah hutang
Böi fagokhö na lö bago
Artinya: tak perlu banyak omongan/pembicaraan bila tak pernah ada bukti nyatanya
Böi faguru'ö bebe wolangi
Artinya: Sesuatu pekerjaan yang mubazir, misalnya mengajari orang suatu hal yang sudah dikuasainya
Böi fake gelemu go'o, hötöi alawa ba hötöi musindo
fake gelemu wakhe hötöi alawa ba hötöi ao'ndro
Artinya: Kalau kita sudah meraih gelar setinggi apa pun tetaplah rendah hati dan santun
Böi gesi-gesi mbowo lawa, wa aröu siyawa – ya’e tou mbua ma’ae, tadölö gaheda waneu
Artinya: Bersikap dan bertindaklah realistis, jangan berkhayal
Böi nifa'adölö dutura, lito zadölö ba lito zabila
Artinya: Kalau bertindak atau melakukan sesuatu janganlah setengah-setengah hati
Böi tuko wulawa tanömö golowingöu
Artinya: Jangan mencari atau menciptakan masalahmu sendiri
Bua ziraya-raya bua söfö-söfö, famakhai famakitö budida sinonumalö
Artinya: Kebaikan yang telah kita tabur akan kita tuai dengan kebaikan dikemudian hari
Famuwusi dögi lösu
Artinya: Bekerja keras (banting tulang)
Fatuo waöhö si lö ösi
Artinya: Peribahasa yang artinya sama dengan "tong kosong nyaring bunyinya"
Fawuka mbörö ba faköi hogu
Artinya: Segala sesuatu yang dimulai dengan kesalahan akan berakhir dengan malapetaka
Fehalöwa mbaewa fehalöwa la’edo, tatehe tahöhökha naha danga fa’aro
Artinya: Pekerjaan sulit dan berat, harus dikerjakan menurut keadaan sifatnya, supaya lekas selesai
Fesu mbawi ono goholu, fesu niha taromali
Artinya: Peribahasa untuk mengingatkan kembali agar menjalankan keputusan yang telah disepakati
Gofu hezoso möi lösu ba igo'ö-go'ö ia uliho
Artinya: Sifat dan perilaku itu akan selalu dibawa-bawa kemanapun perginya
Hadia wa mauwu ndraono na tenga'ö, ba hadia wa mauwu zatua tenga böwö
Artinya: Hendaknya saling menghargai antara satu sama lain baik anak-anak, yang sebaya maupun orang tua
Ha fa'afusi ngai ba gelefu, ba ha fa'aitö hulu ba mbakhu, ba no fagölö hua na mutunu
Artinya: Kehidupan di kota maupun di kampung sama saja. Sama-sama merasakan hidup susah maupun senang.
Ha fatua aukhu wanaba baewa
Artinya: Semua pekerjaan harus dikerjakan pada waktunya. Kerjakanlah apa yang harus dikerjakan sekarang juga
He ide-ide ia na odo'ö, ba he ebua ia na atakhi
Artinya: Jangan menilai seseorang atau sesuatu karena ukuran, biarlah terlihat kecil tetapi yang paling penting sangat berarti
He ono zalawa he ono gere, na lö sökhi warange ba lafazibo ba naere,
Ba he ono zalawa he ono gere, ba na sökhi warange ba lafazawa ba nose
Artinya: Sekalipun anak raja ataupun anak imam, bila sikapnya tidak baik maka akan dibuang (tidak digunakan), akan tetapi bila sebaliknya tentu akan disegani dan dihargai
Hese-hese nazese fa lö tofesu gahe, ligi-ligi siliwi fa lö tofesu mbagi
Artinya: Ditujukkan kepada orang yang suka terburu-buru dalam bertindak atau mengambil keputusan
Hulö dalaho barö zole
Artinya: Bak katak dalam tempurung (berpikiran sempit)
Hulö du'u zangalui kudo
Artinya: Peribahasa untuk perempuan yang mencari laki-laki (Biasanya, di Nias - laki-laki yang mencari perempuan)
Hulö fambambatö galitö, hulö famatua mbalö ndrögö – sambua mbongi fambambö, samuza luo aröu manö
Artinya: Mengkiaskan hubungan tak serasi antara dua pihak yang ditandai dengan semakin saling menjauhi
Hulö fambambatö sitiri bali, alio ara ba lalau fa bali
Artinya: Peribahasa untuk dua orang teman/sahabat yang terpisah karena kepentingan berbeda
Hulö fatuko bawa zangasio
Artinya: Mengkiaskan dua pihak yang saling menyalahkan, padahal kedua-duanya punya andil dalam suatu persoalan
Hulö fazazi laria, mane fahuku lawawö,
afatö wa ha nawö, aetu mbagi zanue arö
Artinya: Perjanjian yang tidak bisa dielakkan, harus dijalankan sesuai kesepakatan
Hulö gaolo-gaolo wadati, so möi yawa so möi tou
Artinya: Dalam menjalani kehidupan, susah senang silih berganti. Untuk itu, janganlah sombong dan angkuh disaat senang
Hulö geu safatö hogu
Artinya: seseorang yang tak punya semangat dan atau harapan dalam hidupnya
Hulö harita, olifu ia guli nia
Artinya: Anak yang lupa kepada orangtua/keluarga atau asal usulnya setelah mendapatkan kehidupan yang layak/kekayaan
Hulö humede mburu’u kökö, hulö mu'ao waru-waru lökhö,
Ba mbörö humöngö-höngö, alawa luo döhö manö (Ba zafuria taya manö)
Artinya: Rencana yang mendapat publikasi luas, tetapi tak bekelanjutan atau tidak terealisasi
Hulö la'asioni gola, lö falemba asio
Artinya: Orang yang tidak peduli dengan nasehat apapun dari orangtua/orang lain
Hulö la bözi ndru'u famoloi gulö
Artinya: Orang yang sedang berupaya menutupi kesalahan dengan cara bersuara keras atau marah-marah atau dengan tindakan-tindakan yang mengalihkan perhatian
Hulö la'ewa nidanö ba ifuli fahalö-halö
Artinya: Rasa persaudaraan itu sangat kuat dan susah untuk dipecahbelahkan meskipun banyak hal yang merupakan tantangan di antara kehidupan orang yang bersaudara
Hulö latawi mboro'e, ebua högö moroi ba gi'o
Artinya: Lebih baik menyelesaikan masalah secara kekeluargaan daripada menunggu pihak yang berwajib untuk bertindak/menyelesaikannya
Hulö latebu tambu mbagolö, lö mangandrauli
Artinya: Ditujukkan kepada orang yang sudah berbuat baik tetapi tidak bisa dibalas semua kebaikannya itu
Hulö latunu go'o ba dumöri samösa zamaböli, felendrua zanöri-nöri
Artinya: Apabila ada suatu pertikaian/pertengkaran/ masalah di antara dua pihak, maka dari keseluruhan jumlah pihak ketiga yang datang, hanya satu orang yang hendak memberikan solusi namun ratusan orang berkehendak untuk memanas-manaskan/ mengobarkan api permasalahan
Hulö malu dahönagö, sambua ihalö ba isaitagö
Hulö malu daföfögö, sambua ihalö ba iföfögö
Artinya: Pandai menghemat (menabung hasil kerjanya)
Hulö ma'ufa niha raya, lö asoso ba lö ataha
Artinya: Urusan yang terkatung-katung, tidak selesai-selesai dan tidak ada ujung pangkalnya
Hulö mba'e khönia manö hogu geu
Artinya: Seseorang yang berambisi dan merasa benar
Hulö mbaewa ba dete gahe, u'ewa göi ba ahegu tou, ba lö göi u'ewa ba ahulua
Artinya: Keragu-raguan dalam mengambil suatu keputusan dalam sesuatu hal, karena telah diselimuti oleh berbagai pertimbangan
Hulö mbu mbisi lö atabö ba lö afuo
Artinya: Persahabatan sebaiknya jangan terlalu rapat dan jangan terlalu jauh
Hulö molau aruru’a nono zamagöwaulu, heza baki mba’e ba ba da’ö ilau
Artinya: Orang yang belum tetap pendirian, dimana ada berita baru disana dia datang/kejar
Hulö motomo lagigia, hulö motomo la’oro, lö arara ba lö aroro
Artinya: Dikiaskan pada usaha atau organisasi yang tidak bertahan lama
Hulö nasu samadöni töla
Artinya: Orang tamak memperebutkan mencari rezeki, atau memperebutkan harta. Orang rakus yang merampas harta orang lain
Hulö wahö, lö manga ia na lö labözi doyonia
Artinya: Dikiaskan pada orang yang kurang atau tidak punya inisiatif, yang selalu menunggu komando dari orang lain
Hulö zamoto laegura, he ha sara ba itugu mo'ösi
Artinya: Usaha sekecil apapun bila ditekuni akan memberikan hasil yang melimpah
Hulö zanihoi tugala, anau zazizi moroi ba zitetaru
Artinya: Pekerjaan yang hasilnya kurang baik
Hulö zigi sitoba'a lela
Artinya: Seseorang yang tidak berani mengungkapkan sesuatu
Hulö zole ba ewali so telögu ba so terigawa
Artinya: Kehidupan manusia itu dinamis ada waktu senang dan ada waktu susah
Hulö zolohi boro'e, fatambu nigohi ba fatambu göi zolohi
Artinya: Baik yang kalah maupun yang menang dalam sebuah perkara, sama-sama menanggung akibat/resiko
Hulö zonowi ba na’ai
Na sökhi atö mbua, na sökhi atö lai
Ta’asese’ö ba tafandrai
Artinya: Kalau pertalian (hubungan lewat perkawinan antara dua keluarga) sebelumnya baik, maka diharapkan pertalian berikutnya
Idanö ba nasoa ba idanö ba sere. Hana na olotu ba na so gere ba ohahau
Artinya: meskipun suasana tidak menyenangkan atau kacau ketika ada masalah, tetapi bila orang yang ditakuti/disegani datang, maka semuanya akan tenang dan kembali seperti semula
Kauko ba hili ta'uli ba ndraso, faolo ndra'ugö ba ufaolo göi ndra'o, faoma ita ta fao-fao
Artinya: mari kita saling menghargai (pendapat) sesama supaya suatu permasalahan dapat terselesaikan dengan kesepakatan bersama dan adil
Ligi-ligi siliwi, fa lö tofesu mbagi, hese-hese nazese, fa lö tofesu gahe
Artinya: Berhati-hatilah dalam bertindak
Lö dozi salawa lö dozi ere, same'e ba nono mbarunia lazihambae sino mate,
Lö dozi salawa lö dozi ere, samesu hörö gembe badalu gete-ete
Artinya: Tidak semua orang dapat mengambil keputusan dengan cepat dan tepat
Lö duru ba niha safiso, ba lö gari mbanua ba niha sabösi
Artinya: Peribahasa yang ditujukkan kepada orang yang tidak mengerti atau tidak mau tahu apa-apa
Mana hili na lakhao ba ahori, mendrua manö ö ni'a ma'ökhö
Artinya: jangan hanya tergantung pada harta yang sudah dimiliki, karena suatu waktu itu juga bisa habis bila hanya diam dan menunggu tanpa berkerja atau berusaha
Mangelama lela ba nifö
Artinya: Jangan mudah percaya orang lain, lebih baik bila tetap waspada
Möido-möido ba khömö fa lö möi khöda wökhö, ae'e-ae'e ba khögu fa lö möi khöda mbekhu
Artinya: Kita saling terbuka dalam sesuatu hal agar jangan ada kecurigaan dan tidak ada dusta diantara kita
Mu'ogöri mbalugu böi söbi, foriti-riti manö
Artinya: menakut-nakutkan seseorang dengan maksud tak sungguhan
Muzuna-zuna gelefu wa ngalui idanö sohahau
Artinya: Kata kiasan untuk menjalin hubungan besan
Na ha sara li, ha sambua zöndra
Ta’olikhe gawöni, ta’olae guli nasi
Artinya: Kalau ada persatuan, pekerjaan yang berat sekalipun bisa ditangani dengan mudah
Na lakete waha kambölö ba irugi waha kabera wa’afökhö
Artinya: Orang yang turut merusak nama kaum keluarga sendiri, ia sendiri turut rusak dan malu. Jika seorang kaum keluarga kita digangu atau dianiaya orang, kita ikut juga merasakannya
Nifo'awi-awi lahagu, no i'orodugö hogu fabaya mbörö ba ifabaya-baya'ö khögu dalu
Artinya: orang yang munafik (penipu), selalu berkata manis, sok sopan dan berlagak jujur namun semuanya itu adalah omong kosong
Nifoloi helua, nifoloi mbögi, moloi mangandra-ngandrauli
Artinya: Saling pengertian saja
No mi fehede-hede lafau adu, no mi fe'ao lafau luo
Li ba zahulö wongi, aekhu luo lö tegilo
Artinya: Peribahasa untuk seseorang yang konsisten dengan ucapannya, bisa dipegang tanpa ada perubahan sedikitpun
õda mbulu geu gölia, öda mbulu geu danö, ta faoma tabunu galitö ba wu, he gae lö murino he idanö lö mu'ukhugö
Artinya: peribahasa untuk menyerahkan penghargaan kepada seseorang
Samösa zi manga na’a, samösa zi göna gitö
Seorang yang berbuat, orang lain yang menanggung akibatnya
Sara nidanö sara göi lala nia, sambua mbanua ba sambua mbua-bua
Artinya: Setiap desa pasti memiliki kebudayaan dan kebiasaan yang berbeda-beda, tentu kita hormati dan beradaptasi
Sara mbu, sambua limi, ifadukhai zoya sibai
Artinya: Satu saja perbuatan seseorang, bisa menjadi perusak persatuan atau hubungan kekeluargaan
Sara yawa mba'e ba sara tou laosi, da ta farahugö wamözi
Artinya: Sekali bertindak, satu atau dua pekerjaan diselesaikan. Sama dengan pepatah "Sekali mendayung, dua atau tiga pulau teralampaui"
Simanga howu hao, inganga-nganga bawa ba irongo talinga
Artinya: sesungguhnya orang itu sudah tahu, namun masih mau lagi menanyakan hal itu
So doho, dozi bu'u hili so nono laosi
Artinya: bila ada uang, maka keinginan dapat tercapai dengan mudah
So fanö ba gawu, so fanö baene, ta faoma fa balu lahe
Artinya: Peribahasa untuk saling menutupi kelemahan teman
Solalau niasa, solalau tufo, ha elungu ba mböröta ba elungu ba hogu
Artinya: pikirkanlah lebih dulu apa yang hendak kamu lakukan sebelum melakukan sesuatu hal, supaya kamu tidak meraba-raba lagi apa yang semestinya anda perbuat kemudian. ƚJuga: Turutilah peraturan supaya kamu tak mendapat banyak masalah di kemudian hari)
Sökhi tö wanou'ö, sökhi tö wa me, awai si mörö zi no mate,
Lö sökhi tö wa me, solau tawuyu tou zi no mate
Artinya: Ucapan yang baik akan disambut dengan baik, keputusan yang baik dan benar akan selalu diakui dan diindahkan
Sökhi tö wanou'ö, sökhi tö wa me, tumbu nono gae mbanua sa wöli-wöli,
Lö sökhi tö wanou'ö, lö sökhi tö wa me, tumbu nono gae mbanua nikabi wewe
Artinya: Apabila tanggungjawab yang diberikan tidak dikerjakan dengan baik, maka akan menghancurkan persatuan dan tali persaudaraan
Tahatö-hatö'ö dalu mbanua ba lö takhamö
Ta'aröu-aröu'ö danö ba tahundra-hundragö
Artinya: Kita mengharapkan pertolongan orang lain yang tak kunjung datang padahal saudara sendiri yang siap menolong kita dan sudah ada disamping kita, kita anggap jauh
Talafo alawa waoro ba alau nasu mbanua
Talafo adogo-dogo göi ba alau zigelo danö
Artinya: Jangan terlalu sombong dan juga jangan terlalu merendahkan (bersikap tidak peduli), bersikaplah biasa-biasa saja
To'ese-ese nazese tedou-dou wa'onekhe,
To'ese-ese mburuti tedou-dou wa'asökhi
Artinya: Sesuatu yang semakin lama semakin berkembang. Bisa juga ditujukkan untuk usaha yang semakin maju
Undru, laizu ta faoma ta ndrundru mbua nawöda
Artinya: Peribahasa untuk memohon maaf atas kekurangan penghargaan yang diberikan
Wura-wura si lö motutu bu'u, mangawuli khögu hanu-hanugu
Artinya: Semua apa yang telah diucapkan/ diperbuat oleh seseorang akan dirasakannya sendiri akibatnya
Zai böhö gö na lö waosa, ba ha tö zai tuturu na no mubagi
Artinya: Keserakahan membuat terlihat melimpah, setelah harta dibagi-bagi maka terasa hanya sedikit
Semoga bermanfaat untuk kita semua,
Yaahowu
Salam🙏🙏
Mohon bantuannya untuk di like dan komentar bapak, ibu dan saudara saudari.
🙏🙏🙏🙏.
PERKEMBANGAN HISTORIS, KONSEP, PRINSIP DAN PROSEDUR TEKNOLOGI PENDIDIKAN/PEMBELAJARAN
PERKEMBANGAN HISTORIS, KONSEP, PRINSIP DAN PROSEDUR TEKNOLOGI PENDIDIKAN/PEMBELAJARAN Progam Studi Pendidikan Agama Kristen IAKN Tar...
-
Mengenal 4 Jenis Cinta Kasih Menurut Pemahaman Kristen Mengenal 4 Jenis Cinta Kasih Menurut Pemahaman Kristen Kasih merupa...